Nếu thay từ “hoang dã” bằng từ “mông muội” thì ý nghĩa của đoạn văn không thay đổi nhiều vì nghĩa của hai từ này cũng khá tương đồng.
Câu 4: Trong đoạn văn sau, nếu thay từ “hoang dã” bằng từ “mông muội” thì ý nghĩa của đoạn văn có thay đổi không? Vì sao?
Tôi là kẻ hoang dã, tôi không hiểu bất cứ một cách sống nào khác. Tôi đã chứng kiến cả ngàn con trâu rừng bị chết dần, chất mòn trên những cánh đồng trơ trọi vì bị người da trắng bắn mỗi khi có đoàn tàu chạy qua. Tôi là kẻ hoang dã, tôi không hiểu nổi tại sao một con ngựa sắt nhà khói lại quan trọng hơn nhiều con trâu rừng mà chúng tôi chỉ giết để duy trì cuộc sống.
(Xi-át-tô, Bức thư của thủ lĩnh da đỏ)
Nếu thay từ “hoang dã” bằng từ “mông muội” thì ý nghĩa của đoạn văn không thay đổi nhiều vì nghĩa của hai từ này cũng khá tương đồng.